意味
「~てから、ずっと~」
接続
(1)~てからというもの
(2)[期間]+というもの
注意
「~て以来」(N2文法)は客観的に説明する表現。
「~てからというもの」は喜怒哀楽などの感情を込めて言うことが多い。
例文
(1)~てからというもの① 子供が生まれてからというもの、妻は子供のことばかりで、私のことなどすっかり眼中にない。
② ヨガを始めてからというもの、風邪を引かなくなりました。
③ 商品開発部に人事異動になってからというもの、仕事がうそみたいに楽しくなりました。
④ あのメーカーは検査データの改ざんが発覚してからというもの、株価の低迷が続いている。
⑤ バブルが弾けてからというもの、失業率が上昇傾向にあります。
⑥ 携帯にKindleを入れてからというもの、紙の本を読む機会が極端に少なくなった。
(2)[期間]+というもの① この一週間というもの、忙しくてテレビを見る暇もなかった。
② ここ数日というもの、ニュースを見ればデータの改ざんのニュースばかりだ。
<漢字の読み>
喜怒哀楽(きどあいらく)、感情(かんじょう)、込める(こめる)、眼中にない(がんちゅうにない)、風邪(かぜ)、人事異動(じんじいどう)、検査(けんさ)、改ざん(かいざん)、発覚する(はっかくする)、株価(かぶか)、低迷(ていめい、 弾ける(はじける)、上昇傾向(じょうしょうけいこう)、携帯(けいたい)、暇(ひま)、追う(おう)
英語は理解のためのヒントです。
(1)
① Since my child was born, my wife has only been a child, and she doesn't
care about me at all.
② I haven't caught a cold since I started yoga.
③ Since I was transferred to the Product Development Department, my work
has become incredibly fun.
④ The stock price of that manufacturer has been sluggish since the falsification
of inspection data was discovered.
⑤ The unemployment rate has been on the rise since the bubble burst.
⑥ Since I put my Kindle in my cell phone, I have had extremely few opportunities
to read paper books.
(2)
① I haven't had time to watch TV because I was busy this week.
② For the past few days, if you look at the news, it's just news of data
falsification.
Quiz
QUIZ:2 ここ 仕事に追われ、ゆっくり旅行をする時間もなかった。
膝 ひざ
痛める いためる
困難 こんなん
追われる おわれる
Free worksheetのダウンロード
Updated Mar 19, 2021